Administration of Tax Levy & CollectionIn case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

54/2011/QD-TTg

Taxes:Administration of Tax Levy & Collection

Date of Promulgation:

Date of Implementatio:2011-10-11

Annex:

 

 

THE PRIME MINISTER

 

Decision No. 54/2011/QD-TTg of October 11, 2011, extending 2011 corporate income tax payment deadlines for labor-intensive enterprises in some sectors to help them overcome difficulties and boost production and business

 

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government; 

 

Pursuant to the November 29, 2006 Law on Tax Administration; 

 

Pursuant to the Government’s Resolutions No. 77/NQ-CP of April 3, 2011, and No. 86/NQ-CP of July 5, 2011; 

 

At the proposal of the Minister of Finance, 

 

DECIDES: 

 

Article 1. Scope and subjects of application 

 

1. The deadlines for payment of 2011 corporate income tax as prescribed in the Tax Administration Law will be extended for one (1) year for laborintensive enterprises or cooperatives which have incomes from production or processing of agricultural-forest-fishery products, textile and garment, leather and footwear, electronic components, or from construction and installation of socio-economic infrastructure facilities. In which: a/ Labor-intensive enterprises are those employing more than 300 regular laborers in 2011, excluding laborers under contracts of a short term of under three months. For enterprises organized after the parent companysubsidiary company model, the number of employees of the parent company does not include employees of the subsidiary companies. 

b/ Activities of production or processing of agricultural-forest-fishery products, textile and garment, leather and footwear and electronic components are specified in the Vietnam economic sector system promulgated together with the Prime Minister’s Decision No. 10/2007/QDTTg of January 23, 2007. 

 

c/ Activities of construction and installation of socio-economic infrastructure facilities include construction and installation of water or power plants, power transmission and distribution works, water supply and drainage systems, roads, railways, airports, seaports, river ports, stations, car terminals, schools, hospitals, cultural and sports facilities, wastewater and solid waste treatment works, information and communication works and irrigations works for agriculture, forestry and fisheries. 2. Amounts of corporate income tax eligible for payment deadline extension specified in this Article exclude income tax amounts on other operations and incomes other than those from the operations specified at Points b and c, Clause 1 of this Article. 

 

3. The tax payment deadline extension specified in this Article applies to enterprises and cooperatives which are established and operating under Vietnamese law, comply with the law-established accounting, invoice and document regime and pay tax according to their declarations. Article 2. Determination of corporate income tax amounts eligible for 

payment deadline extension 

 

1. Corporate income tax amounts eligible for payment deadline extension specified in Article 1 of this Decision are payable tax amounts temporarily calculated for every quarter and remaining payable tax amounts according to the 2011 tax finalization. 

 

2. Enterprises and cooperatives shall separately account incomes for operations eligible for tax payment deadline extension specified in Article 1 of this Decision. In case corporate income tax amounts on operations eligible for tax payment deadline extension cannot be determined, incomes used for calculating tax amounts eligible for payment deadline extension are determined as the proportion (in percentage) of the turnover of operations eligible for tax payment deadline extension to the total turnover of enterprises. In case this percentage is not yet determined, enterprises or cooperatives shall determine the percentage temporarily calculated and adjust it according to reality upon the 2011 tax finalization. 

 

Article 3. Period of tax payment deadline extension 

 

1. Period of corporate income tax payment deadline extension is specified in this Decision as follows: 

 

a/ Period of tax payment deadline extension for tax amounts temporarily calculated for quarter I of 2011 ends on April 30, 2012. 

b/ Period of tax payment deadline extension for tax amounts temporarily calculated for quarter II of 2011 ends on July 30, 2012. c/ Period of tax payment deadline extension for tax amounts temporarily calculated for quarter III of 2011 ends on October 30, 2012. d/ Period of tax payment deadline extension for tax amounts temporarily calculated for quarter IV of 2011, and payable tax amounts according to the 2011 tax finalization ends on March 31, 2013. 

2. In case a tax payment date specified in Clause 1 of this Article falls on a holiday according to law, the period of tax payment deadline extension ends on the following working day. 

 

3. For enterprises applying a corporate income tax calculation period different from the calendar year, the period of tax payment deadline extension is only applicable to tax amounts temporarily paid for quarters of 2011. 

 

Article 4. Implementation provisions 

 

1. This Decision takes effect on November 30, 2011. 

 

For enterprises or cooperatives which declare and pay corporate income tax amounts eligible for deadline extension for quarters I, II and III of 2011 into the state budget before the effective date of this Decision, deadlines for payment of their payable corporate tax amounts on operations ineligible for deadline extension may be extended or they may have the paid corporate income tax amounts cleared against payable tax amounts of the subsequent tax period. 

 

2. The Ministry of Finance shall guide the implementation of this Decision. 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmentattached agencies and chairpersons of provincial-level People’s Committees shall implement this Decision.

 

Prime Minister 

 

NGUYEN TAN DUNG 

 


Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages

Disclaimer

All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093

E-mail:hanlx358@126.com

Tel: 61943289 - 8001