Administration of Tax Levy & CollectionIn case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

The_Thailand_Revenue_Code(6)

Taxes:Comprehensive Taxation,Administration of Tax Levy & Collection

Date of Promulgation:

Date of Implementatio:2001-01-01

Annex:

Section 47 For the assessable income under Section 40, after deduction of expenses under Section 42 bis - Section 46, the following allowances may be further deducted in order to relieve tax burden:
(1) Allowances for:
(a) the taxpayer, 30,000 Baht;
(b) the taxpayer’s spouse, 30,000 Baht;
(c) legitimate or adopted children of the taxpayer, including legitimate children of the taxpayer’s spouse:

(1) 15,000 Baht for each child born in or before B.E. 2522 or adopted before B.E. 2522 or
(2) 15,000 Baht for each child born after B.E. 2522 or adopted in or after B.E. 2522, but not exceeding 3 children in total.
In a case where a taxpayer has children both under (1) and (2), he shall first deduct allowance for the children under (1), followed by the children under (2). Except where the taxpayer has 3 or more living children under (1), he shall not deduct allowances for children under (2). If he has less than 3 children under (1), he may deduct allowances for the children under (2); however, the total number of children shall not exceed 3.
In counting the number of children, only living children may be counted in the order of their ages. The counting shall also include those ineligible for deduction of allowance.
Child allowance shall be deducted only if the child is less than 25 years old and is still studying in a university or an equivalent educational institution or is a minor and an adjudged incompetent or quasi-incompetent person, and is under the taxpayer’s maintenance and support. However, no allowance shall be deducted for a child who has, during the tax year concerned, assessable income of 15,000 Baht or more which does not fall under Section 42.
Child allowance is deductible whether or not the ground for such allowance existed throughout the whole tax year. In a case of an adopted child, only a foster parent can deduct the allowance.
(d) Insurance premiums paid by the taxpayer during the tax year for the taxpayer’s life insurance policy shall be deducted in an amount actually paid but not exceeding 10,000 Baht, only in the case where the life insurance policy has a duration of 10 years or more and issued by an insurer carrying on business of life insurance in Thailand;
In a case where the taxpayer’s spouse carries life insurance policy and their marital status exists throughout tax year, the spouse shall be entitled to deduct allowance in an amount specified in paragraph 1.
(e) (Repealed by E.A.R.C. (No.16) B.E. 2534 S.8)
(f) the taxpayer’s child eligible under (c) who is still studying at a public educational institution, an educational institution under the law governing private educational institutions, or a private school under the law governing private school; additional education allowance of 2,000 Baht shall be deducted for each child.
(g) Contribution made by an employee to a provident fund in accordance with the rules, procedures and conditions prescribed by a Ministerial Regulation under Section 65 Ter (2) in an amount actually paid, but not exceeding 10,000 Baht. In a case where the taxpayer’s spouse pays a contribution to a provident fund under Paragraph 1 and their marital status exists throughout the tax year, the spouse is entitled to deduct the allowance in an amount specified in Paragraph 1.
(h) Interest paid by the taxpayer to a bank or any other financial institution, a life insurance company, a cooperative or his employer, on loan granted to him for buying, hire-purchasing or constructing a residential building, where such building is mortgaged as collateral for the loan, in an amount actually paid but not exceeding 10,000 Baht; subject to the rules and procedures prescribed by the Director-General with the approval of the Minister and published in the Government Gazette. The aforesaid building includes land.
(i) Contribution made by the taxpayer to the social security fund under the law governing social security in an amount actually paid.
In a case where the taxpayer’s spouse pays a contribution to a social security fund under Paragraph 1 and their marital status exists throughout the tax year, the spouse is entitled to deduct the allowance in an amount specified in Paragraph 1.
(2) Where both husband and wife have income and their marital status exists throughout the tax year, the total allowance under (1) (a) and (b) shall be 60,000 Baht. If their marital status does not exist throughout the tax year, each may separately deduct an allowance under (1) (a) and for the allowance deducted under (c), (f) and (g), each may separately deduct, for each case, one half of the allowance in accordance with the prescribed rules.
(3) In the case where the taxpayer is not a resident of Thailand, the allowance under (1) (b) (c) and (f) shall be deductible only for the spouse and child who are residents of Thailand.
(4) In the case where the taxpayer dies during the tax year, the allowance shall be deductible as if the deceased were alive throughout the tax year in which he dies.
(5) In the case where the taxpayer is an undivided estate, the allowance of 30,000 Baht shall be deducted.
(6) In the case where the taxpayer is a non-registered ordinary partnership or non-juristic body of persons, the allowance shall be deductible under (1) (a) for each partner or person who is a resident of Thailand but shall not exceed 60,000 Baht in total.
(7) After the deduction of the allowances under (1), (2), (3), (4), (5), or (6), the taxpayer may further deduct the following donation allowance in an amount actually donated but not exceeding 10 per cent of the remaining amount after the deduction of expenses and allowances:
(a) money donated to public hospitals and educational institutions,
(b) money donated to charity organizations, hospitals or educational institutions as prescribed by the Minister and published in the Royal Gazette.
Notification of the Ministry of Finance on Income Tax and Value Added Tax. Re: Criteria for Consideration and Announcement of Organizations, Public Charitable Institutions, Clinics and Educational Institutions under Section 47 (7) (b) of the Revenue Code and Section 3 (4) (b) of the Royal Decree under the Revenue Code Regarding Value Added Tax Exemption (No.239), B.E. 2534 (1991) as Amended by the Royal Decree Issued under the Revenue Code Regarding Value Added Tax Exemption (No.254), B.E.2535 (1992)
Section 47/ 2 A taxpayer deriving income under Section 40 (4) (b) from a company or juristic partnership established under the Thai law shall receive a tax credit. The amount of tax credit is calculated by multiplying dividend or share of profit received with the income tax rate which is divided by the difference between 100 and the said income tax rate of the paying company or juristic partnership. In the case where the paying company or juristic partnership is subject to many income tax rates, it shall clearly specify the income tax rate of the business from which the payment is made in the certificate of withholding tax deduction.
The said tax credit under paragraph 1 shall be included as assessable income and calculated the income tax in accordance with Section 48. Then the said tax credit shall be deducted from the total amount of tax payable. If the tax credit is less than the tax payable, the taxpayer shall pay the difference, if more, he shall be entitled to a refund.
The provisions of Paragraphs 1 and 2 shall not apply to a taxpayer who is not domiciled in Thailand and is not a resident of Thailand.

In the case where a company or juristic partnership paying dividends declares in the withholding tax certificate the information mentioned in paragraph 1 incorrectly and thereby the computed credit exceeds the amount that the taxpayer is entitled to, the payer of income shall be jointly liable with the recipient of income in an amount over-credited or underpaid.
And if the payer or taxpayer fails to pay the amount within 7 days from the date of receiving a written notice from the assessment official, such amount shall be deemed tax arrears. If the assessment official finds out that the calculated tax credit is less than the amount receivable by the taxpayer, the taxpayer shall be informed of the right for refund under the law.
Section 48 The assessable income is subject to income tax as follows:
(1) Assessable income after deduction in accordance with Section 42 Bis - 47 or Section 57 Quinque shall be net income subject to tax at the rates prescribed in the Income Tax Schedule at the end of this Chapter.
(2) For a taxpayer having assessable income from 60,000 Baht or more, the tax calculated in accordance with (1) shall not be less than 0.5 per cent of the total amount of the assessable income.
The assessable income under (2) shall not include the assessable income under Section 40 (1).
(3) The taxpayer may elect to pay tax at the rate of 15.0 per cent of the following income under Section 40 (4) (a) and (g) instead of calculating the amount of tax as under (1) and (2):
(a) Interest on a bond, interest on a deposit with a bank in Thailand, interest on a deposit with a cooperative, interest on a debenture, interest on a bill received from a company or juristic partnership or any other juristic person, interest received from a financial institution established under a specific law in Thailand for the purpose of providing a loan in order to promote agriculture, commerce or industry.
(b) The difference between the redemption value and the selling price of a bill or debt instrument issued by a company or juristic partnership or any other juristic person.
(c) Gains derived from transfer of a bond, debenture, bill or debt instrument issued by a company or juristic partnership.
The taxpayer who is a resident of Thailand may elect to pay tax at the rate of 10.0 per cent of the income, instead of calculating the amount of tax as under (1) and (2), only for the income under Section 40 (4) (b) received from a company or juristic partnership established under the Thai law, a mutual fund, or a financial institution established under a specific law in Thailand for the purpose of providing a loan in order to promote agriculture, commerce or industry.
 (4) The taxpayer may elect to pay tax, instead of calculating the amount of tax as under (1) and (2), only for the income under Section 40 (8) received from sale of an immovable property acquired by inheritance or acquired not in a commercial or profitable manner, as follows:
(a) For income from sale of an immovable property acquired by inheritance or by way of gift, the tax payable is calculated by deducting expenses at 50 per cent of the income, divided by the number of years of holding the property, multiply the income tax rate, and multiplied by the number of years.
(b) For income from sale of an immovable property acquired by inheritance or by way of gift, the tax payable is calculated by deducting expenses at the rate prescribed by a Royal Decree, divided by the number of years of holding the property, multiply the income tax rate, and multiplied by the number of years.
In the case where the taxpayer elects to pay tax by this method other than (1) and (2), then the total tax payable shall not exceed 20 per cent of the sale price.
In the case where the taxpayer elects to pay tax by method (1) and (2), he may deduct expenses at the rate of 50 per cent of the income under (a), or in accordance with a royal decree under (b), as the case may be, and the remaining amount shall be included with other income in tax calculation.
The term “number of years of holding the property” in (a) or (b) means the number of years as from the year of the acquisition of ownership or possessory right in an immovable property to the year of the transfer of such ownership or possessory right. A period exceeding 10 years shall be treated as 10 years only, and a fraction of a year shall be counted as 1 year.
 (5) The taxpayer may elect to pay tax, instead of calculating the amount of tax as under (1) and (2), the income under Section 40 (1) and (2) which is paid in lump sum by the employer due to the termination of employment contract which is calculated on the basis of the duration of employment and paid in accordance with the rules prescribed by the Director-General. The tax payable is calculated by deducting assessable income with expenses which is calculated by 7,000 Baht multiplied by the number of employment years but not exceeding the amount of assessable income, then further deduction is allowed at the rate of 50 per cent of the remaining income, and then multiplied by tax rate.
In the case where such assessable income is paid in the form of gratuity and in the form of pensions, only the gratuity shall be treated as lump sum payment made by the employer due to termination of employment contract, and the amount of expenses allowed shall be 3,500 Baht.
In the case of gratuity or similar payments made by a government authority, the number of employment years under Paragraph 1 shall be used as the basis in the calculation of such gratuity or similar payments in accordance with the law, rules or requirements of the government authority.
In the calculation of the number of employment years other than the case under Paragraph 3, a fraction of a year amounting to 183 days, shall be treated as 1 year, otherwise it shall be ignored.
The income tax assessed by the assessment official that is less than 5 Baht shall be waived.

Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages

Disclaimer

All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093

E-mail:hanlx358@126.com

Tel: 61943289 - 8001