Home > Business Tax > Text

Business TaxIn case of divergence of interpretation, the Chinese text shall prevail.

Announcement on the Administration of Tax Levy & Collection Related to Comprehensively Carrying out the Pilot Program of VAT-for-BT Reform

Document No.:Announcement No. 23 of the State Administration of Taxation in 2016

Taxes:Value-added Tax,Business Tax

Date of Promulgation:2016-05-01

IssueDepartment:State Administration of Taxation

Date of Implementatio:2016-04-19


Issued by: StateAdministration of Taxation

Document No.:Announcement No. 23 of the State Administration of Taxation in 2016

Date ofIssuance: 2016-4-19


To secure thesmooth implementation of comprehensively carrying out the pilot project ofVAT-for-BT reform, the relevant issues on the administration of tax levy &collection are hereby announced as follows: 


I. Period for Filing Tax Returns

i. For taxpayers who are newly incorporated into the pilotprogram scope of VAT-for-BT reform (hereinafter referred to as pilot taxpayers)on May 1st, 2016, their period of filing VAT returns in June, 2016can be extended to June 27th, 2016.

ii. Based on actual situations, the state taxation bureaus ofprovinces, autonomous regions, municipalities directly under the CentralGovernment and cities specifically designated in the state budgetary plan(hereinafter referred to as the state taxation bureaus of provinces) canproperly extend the time limit of enterprises’ paying income tax on a consolidatedbasis in 2015, but the longest duration shall not surpass June 30th,2016.

iii. The original business tax payers, who file tax returnsquarterly, shall file tax returns for the business tax whose taxable period isApril with the in-charge local taxation authorities in the period of filing taxreturns of May, 2016; they shall file tax returns for the VAT whose taxable periodis May and June with the in-charge state taxation authorities in the period offiling tax returns of July, 2016.

II. Qualification registration for general VAT payers

i. Pilot taxpayers shall conduct the qualification registrationfor general VAT payers pursuant to the provisions of the Announcement.

ii. Except for the situations as prescribed by Item (III),Article II of the Announcement, the pilot taxpayers, whose annual taxable salesamount exceeds 5 million yuan for selling services, intangible assets orimmovable property (hereinafter referred to as taxable behavior) before theimplementation of the pilot program of VAT-for-BT reform (hereinafter referredto as before the pilot implementation), shall go through the qualificationregistration procedure for general VAT payers with the in-charge state taxationauthorities.

The annual sales amount of taxable behavior before the pilotimplementation can be converted by the following formula:

Annual sales amount of taxable behavior = The total of businessturnover of taxable behavior for not exceeding 12 months in succession ÷1+3%)

For the pilot taxpayers, whose business tax is levied &collected differentially pursuant to the existing business tax provisions, theturnover of their taxable  behavior  shall be calculated based on the turnoverbefore deduction.

Before the pilot implementation, pilot taxpayers’ turnover, occasionallygenerated by transferring immovable property, shall not be included in theannual sales amount of taxable behavior. 

iii. The pilot taxpayers, who have acquired the general VATpayer qualification before the pilot implementation and who have taxable behaviorconcurrently, do not need to go through again the qualification registrationprocedure for general VAT payers. The in-charge state taxation authoritiesshall prepare and deliver the Notice of Taxation Issues to inform thetaxpayers.
iv. The pilot taxpayers, whose annual sales amount of taxable behavior does notexceed 5 million yuan before the pilot implementation, if they have a soundfinancial accounting system and can provide accurate taxation materials, they cango through the qualification registration procedure for general VAT payers withthe in-charge state taxation authorities as well.

v. Before the pilot implementation, state taxation bureaus ofprovinces can, based on the Announcement and relevant provisions, adoptpre-registration measures for the qualification registration of general pilotVAT payers.
vi. After the pilot implementation, the pilot taxpayers, who satisfy therequirements, shall, pursuant to the Administrative Measures for theQualification Accreditation of General VAT Payers (Decree No. 22 of the StateAdministration of Taxation), the Announcement of the State Administration ofTaxation on Adjusting Administrative Measures for General VAT Payers(Announcement No. 18 of the State Administration of Taxation in 2015) andrelevant provisions, go through the qualification registration procedure forgeneral VAT payers. Pursuant to the provisions of VAT-for-BT reform, if pilottaxpayers’ taxable behavior includes deductible items, their annual sales amountof taxable behavior shall be calculated based on the sales amount beforededuction.

Small-scale VAT payers’ sales amount, occasionally generated bytransferring immovable property, shall not be included in the annual taxablesales amount of taxable behavior. 

vii. Where pilot taxpayers concurrently sell goods, provide thelabor services of processing and repair and conduct taxable activities, thesales amount of taxable goods and the labor services and the sales amount ofthe taxable behavior shall be separately calculated, respectively applicable tothe qualification registration standard for general VAT payers.

The units and privately or individually-owned businesses, whichconcurrently sell goods, provide the labor services of processing and repairand conduct taxable behavior and whose annual taxable sales amount exceeds thestandard set by the Ministry of Finance and the State Administration ofTaxation and which infrequently sell goods, provide the labor services ofprocessing and repair and conduct taxable behavior, can choose to pay tax assmall-scale taxpayers.
viii. After pilot taxpayers go through the qualification registration procedurefor general VAT payers, if they evade VAT, cheat for export tax refund andforge VAT credit vouchers, the in-charge state taxation authorities canexercise the management of six months’ tax payment guidance period for them.
III. Usage of Invoices

i. General VAT payers use the new management system of VATinvoices (hereinafter referred to as the new system) to issue special VAT invoices,plain VAT invoices, unified invoices sold through motor vehicles and plain VATE-invoices, when they sell goods, provide the labor services of processing andrepair and conduct taxable behavior.

ii. Small-scale VAT payers shall use the new system to issueplain VAT invoices, unified invoices sold through motor vehicles and plain VATE-invoices, when their monthly sales amount gained by selling goods, providingthe labor services of processing and repair exceeds 30,000 yuan (90,000 yuanpaying tax quarterly), or their monthly sales amount gained by selling servicesand intangible assets exceeds 30,000 yuan (90,000 yuan paying tax quarterly).
iii. Before the plain VAT invoices (rolled) start using, taxpayers can, throughthe new system, use the existing rolled invoices issued by state taxationauthorities. 

iv. Entrance tickets, road (bridge) toll invoices, quotainvoices, passenger transport invoices and the unified invoices for the salesof second-hand vehicles shall be continuously in use.
v. For the financial institutions which pay taxes on a consolidated basis, thebranches below the city and prefecture level under the jurisdiction ofprovinces and autonomous regions, can use the special VAT invoices, plain VATinvoices and plain VAT E-invoices collected uniformly by the institutions atthe prefecture or city level; the branches, at or below the county level underthe jurisdiction of municipalities directly under the Central Government andcities specifically designated in the state budgetary plan, can use the specialVAT invoices, plain VAT invoices and plain VAT E-invoices collected uniformlyby the institutions of municipalities directly under the Central Government andcities specifically designated in the state budgetary plan.
vi. State taxation authorities and local taxation authorities use the newsystem to issue special VAT invoices and plain VAT invoices on behalf oftaxpayers. When special VAT invoices are issued on behalf of taxpayers, the invoiceof six copies is used. When plain VAT invoices are issued on behalf of taxpayers,the invoice of five copies is used.
vii. From May 1st, 2016, local taxation authorities do not grantinvoices to pilot taxpayers any longer. The invoices printed by local taxationauthorities and the invoices with the units’ names on them collected by pilottaxpayers can be continuously used to June 30th, 2016. In specialcases, upon approval by state taxation bureaus of provinces, the service lifecan be properly extended, but cannot surpass August 31st, 2016.

Where taxpayers have already filed business tax returns with thelocal taxation authorities without issuing invoices and need to issuesupplementary invoices after May 1st, 2016, they can issue specialVAT invoices before December 31st, 2016 (except as otherwiseprovided by the State Administration of Taxation).
IV. Issuance of VAT invoices

i. The State Administration of Taxation has compiled the TaxClassification and Codes of Goods and Services (Trail Implementation) (hereinafterreferred to as the code, please see the attachment) and has added the functionsconcerning coding in the new system. From May 1st, 2016, the pilottaxpayers who are incorporated in the promotion scope of the new system and thetaxpayers who newly file VAT returns, shall issue VAT invoices by using the newsystem to choose corresponding codes. The taxpayers in Beijing Municipality,Shanghai Municipality, Jiangsu Province and Guangdong Province, who havealready used the code, shall complete the update of the invoicing softwarebefore May 1st. The taxpayers, who have used the new system beforeMay 1st, shall complete the update of the new system before August 1st.  

ii. Where taxpayers apply to the differential tax levy &collection measures to pay VAT pursuant to the existing policies and shall notissue full VAT invoices (except as otherwise provided by the Ministry ofFinance and the State Administration of Taxation) , when they issue VATinvoices on their own or taxation authorities issue VAT invoices on behalf oftaxpayers, they shall, via the differential tax levy & collection invoicingfunction of the new system, input the pre-tax sales amount (or the pre-taxassessment amount) and the deduction amount. Then the system will automaticallycalculate the tax amount and the amount excluding tax and the words“differential tax levy & collection” will be automatically printed in theremarks column. The issuance of the invoice shall be differentiated from othertaxable behavior.
iii. When taxpayers issue VAT invoices on their own or taxation authoritiesissue VAT invoices on behalf of taxpayers for the construction servicesprovided by taxpayers, they shall specify the name of the county (city,district) where construction services take place and the project name in theremarks column of the invoice.

vi. When taxpayers issue VAT invoices on their own or taxationauthorities issue VAT invoices on behalf of taxpayers for the immovableproperty sold by taxpayers, they shall specify the name of the immovableproperty and the property ownership certificate number (not required if they donot have the property ownership certificate) in the column of “Name of goods ortaxable labor services, services”, fill the area unit in the column of “Unit”and state the detailed address of the immovable property in the remarks column.

v. When taxpayers issue VAT invoices on their own or taxationauthorities issue VAT invoices on behalf of taxpayers for the immovableproperty leased out by taxpayers, they shall state the detailed address of theimmovable property in the remarks column.

vi. The leasing out of personal housing applies to thepreferential tax policy and VAT is levied and collected at a reduced rate of1.5%. When taxpayers issue VAT invoices on their own or taxation authoritiesissue VAT invoices on behalf of taxpayers, they shall, via the invoicingfunction of levying and collecting tax at the reduced levying rate of 1.5% in thenew system, input the sales amount before tax. Then the system willautomatically calculate the tax amount and the amount excluding tax. Theissuance of the invoice shall be differentiated from other taxable behavior.
vii. When taxation authorities issue VAT invoices on behalf of taxpayers, theyshall fill the catalogue number and the number of the tax payment receipt orthe system tax receipt number (not required if the VAT invoice is issued onbehalf of others for tax-exemption) in the column of “Opening bank and accountNo. of the seller”.

viii. When state taxation authorities issue VAT invoices onbehalf of small-scale taxpayers (exclusive of other individuals) for the cross-county(-city, -district) operation and leasing services of immovable property and theconstruction services provided by them, the characters of “YD” will beautomatically printed in the remarks column of the invoice.
V. Enlarging the taxpayers’ scope of abolishing VAT invoice authentication

i. When the general VAT payers of tax payment credit Grade Bobtain the VAT invoices (inclusive of special VAT invoices, the special VATinvoices used in the freight transport industry and the unified invoices soldthrough motor vehicles, the same hereinafter) issued through the new system bysellers, they may not scan and authenticate the invoices. They can log in theinquiry platform of VAT invoices of their own province, inquire and choose theVAT invoice information used for declaring credit or export tax refund. If thecorresponding invoice information cannot be inquired, they can still scan andauthenticate the invoice.
ii. There is no need for the general VAT payers, who are newly incorporated inthe VAT-for-BT reform on May 1st, 2016, to authenticate VAT invoicesfrom May to July of 2016. They can log in the inquiry platform of VAT invoicesof their own province, inquire and choose the VAT invoice information used fordeclaring credit or export tax refund. If the corresponding invoice informationcannot be inquired, they can scan and authenticate the invoice. From August2016, taxpayers shall, based on tax payment credit grades, respectively applyto the relevant provisions of invoice authentication.
VI. Other tax payment issues

i. The financial institutions, which formerly pay business taxon a consolidated basis as city or prefecture Level I institutions, after theVAT-for-BT reform is implemented, shall continue to pay VAT on a consolidatedbasis as city or prefecture Level I institutions.

For the financial institutions, which are in the same province(autonomous region, municipality directly under the Central Government and cityspecifically designated in the state budgetary plan), upon approval by thestate taxation bureaus and the financial departments (bureaus) of provinces(autonomous regions, municipalities directly under the Central Government andcities specifically designated in the state budgetary plan), their headquarterscan file VAT returns on a consolidated basis with the in-charge state taxationauthorities in the places where the headquarters are located.

ii. Small-scale VAT payers shall respectively calculate thesales amount gained by selling goods and providing labor services of processingand repair and the sales amount gained by selling services and intangibleassets. The small-scale VAT payers, whose monthly sales amount obtained by sellinggoods and providing labor services of processing and repair does not exceed 30,000 yuan (90,000 yuan paying tax quarterly) or whose monthly sales amount obtainedby selling services and intangible assets does not exceed 30, 000 yuan (90,000yuan paying tax quarterly), shall, from May 1st, 2016 to December 31st,2017, respectively enjoy the preferential policy of provisionally exempting VATfrom small- and micro-sized businesses.
iii. The small-scale VAT payers, who pay tax quarterly, if their actualoperation period is less than a quarter, can, based on the actual operationmonths, calculate the exempted sales quota in the current period enjoyed bysmall- and micro-sized businesses as prescribed by the VAT policy.

Pursuant to the provision of Item III, Article I of the Announcement, thepilot small-scale VAT payers, who pay tax quarterly, can respectively enjoy thepreferential policy of provisionally exempting VAT from small- and micro-sizedbusinesses, when they file tax returns in July, 2016, if among their reportedVAT taxable sales amounts in May and June of 2016, the sales amount obtained byselling goods and providing labor services of processing and repair do notexceed 60,000 yuan or the sales amounts obtained by selling services andintangible assets do not exceed 60,000 yuan.
iv. The income from advance rent obtained by other individuals, who lease outimmovable property by way of receiving advance payments, can be evenlyapportioned within the lease term corresponding to the advance payments. If themonthly rent income after the apportionment does not exceed 30,000 yuan, theindividuals can enjoy the preferential policy of exempting VAT from small- andmicro-sized businesses.
VII. The Announcement shall be executed from May 1st, 2016. TheNotice of the State Administration of Taxation on Relevant Issues ConcerningUsing the New Version of Unified Invoices for the Sales of Immovable Propertyand the New Version of Unified Invoices in the Construction Industry (GuoShuiFa [2006] No. 173), the Announcement of the State Administration of Taxation onthe Relevant Issues Concerning the Qualification Accreditation of the GeneralVAT Payers of the VAT-for-Business Tax Reform Pilot (Announcement No. 75 of theState Administration of Taxation in 2013) and the Notice of the StateAdministration of Taxation on Carrying out the Pilot Program of TaxClassification and Codes of Goods and Services (ShuiZong Han [2016] No. 56)shall be simultaneously nullified.

The announcement is hereby given.



State Administration of Taxation

April19th, 2016

Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages


All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093


Tel: 61943289 - 8001