Home > Customs Duties > Text

Customs DutiesIn case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

No. 194/2010/TT-BTC(14)

Taxes:Customs Duties

Date of Promulgation:

Date of Implementatio:2010-12-06


Section 4

TAX EXEMPTION CASES AND PROCEDURES Article 105. Cases to be considered for tax exemption

Exports or imports falling into the following cases may be considered for export or import duty exemption:

1. Special-use goods for security and defense imported under a specific plan approved a line ministry and registered with and accepted by the Ministry of Finance right from the beginning of the year (the deadline for annual registration of import plans by line ministries is March 31. Such
 plans must classify imports in two categories: central budget-funded and local budget-funded).

Local budget-funded imports for security and defense may only be considered for duty exemption if they are domestically unavailable. The Ministry of Planning and Investment’s list of domestically available goods serves as a basis for determining domestically unavailable goods for duty exemption.

 2. Special-use imports for scientific research (except the cases specified in Clause 13, Article 12 of Decree No. 87/2010/ND-CP) which are on a specific list approved by the line ministry.

3. Special-use imports for education and training which are on a specific list approved by the line ministry.

4. Goods permitted for export or import as gift, donation or sample goods,
 including the following cases with specific duty-exempt quotas below: a/ For exports:

a.1/ Goods of organizations and individuals in Vietnam permitted for export as gift or donation for overseas organizations and individuals; a.2/ Goods of overseas organizations and individuals permitted for export, which are gifts and presents from organizations and individuals in Vietnam during the former’s working visits, tourist stays or visits to their relatives in Vietnam;

a.3/ Goods of organizations or individuals in Vietnam permitted for export for display in fairs or exhibitions or for advertising, which are later presented as gift to overseas organizations or individuals; a.4/ Organizations or individuals sent by the State to work or study aboard or Vietnamese tourists on overseas tours may, in addition to personal luggage quotas applicable to persons on exit, be considered for duty exemption for goods they bring along as gift or donation to overseas organizations or individuals according to the quota applicable to exports as gift or donation;

a.5/ Sample goods of organizations or individuals in Vietnam sent to overseas organizations or individuals;

 An organization’s goods as gift or donation or sample goods valued at up to VND 30 million may be considered for export duty exemption. An individual’s goods as gift or donation or sample goods valued at up to
VND 1 million or at over VND 1 million with their total payable duty amount of under VND 50,000 are exempt from export duty (without having to go through export duty exemption procedures).

b/ For imports:

b.1/ Gifts or donations valued at up to VND 30 million given by overseas organizations or individuals to Vietnamese organizations may be considered for duty exemption.

Vietnamese organizations include state agencies, political organizations, socio-political organizations, social organizations, socio-professional organizations and people’s armed units;

b.2/ Gifts or donations given by overseas organizations or individuals presented to Vietnamese individuals which are valued at up to VND 1 million or at over VND 1 million but with their total payable duty amount of under VND 50,000 are exempt from duty (without having to go through import duty exemption procedures).

 Goods which are addressed to an individual but actually donated to an organization (with written certification of that organization) and managed and used by such organization may be considered for duty exemption according to the quotas applicable to gifts and donations given by overseas organizations and individuals to Vietnamese organizations; b.3/ For overseas organizations’ or individuals’ goods permitted for temporary import into Vietnam for display in fairs or exhibitions or imported into Vietnam as sample goods or for advertising which are later not re-exported but given as gift, donation or souvenir to Vietnamese organizations or individuals: Duty exemption may be considered for goods
given as gift or souvenir to fair or exhibition visitors valued at under VND 50,000/piece and included in an import lot valued at up to VND 10 million; b.4/ For overseas organizations’ or individuals’ goods permitted for import into Vietnam as prizes of sport, cultural or art competitions: Duty exemption may be considered for goods valued at up to VND 2 million/prize (for individuals) and up to VND 30 million/prize (for organizations) and included in an import lot with a total value not exceeding the total value of prizes in kind;

 b.5/ Persons on entry to Vietnam may, in addition to personal luggage quotas, be exempt from duty on goods they bring along as gift, donation or souvenir which are valued at up to VND 1 million or valued at over VND 1 million but with their total payable duty amount of under VND 50,000 (without having to go through import duty exemption procedures); b.6/ Duty exemption may be considered for goods falling in the cases specified in Clauses 1, 3, 4 and 17, Article 101 of this Circular subject to re-export which are not re-exported but given by overseas organizations or individuals as present or gift (if they are conditional imports, permission of a competent state agency is required) to Vietnamese organizations or individuals and are valued at up to VND 30 million, for organizations, and up to VND 1 million, for individuals. For gifts or donations for individuals valued at up to VND 1 million or at over VND 1 million but with the total payable duty amount of under VND 50,000, import duty exemption procedures are not required;

 b.7/ Duty exemption may be considered for sample goods sent by overseas organizations or individuals to Vietnamese organizations or individuals valued at up to VND 30 million, for organizations, and valued at up to VND 1 million or at over VND 1 million but with their total payable duty amount of under VND 50,000, for individuals.

c/ Duty shall be paid for the value of gifts or donations exceeding the quota for duty exemption consideration or duty exemption except the following

cases which may be considered for duty exemption for the value of the whole goods lot:

 c.1/ Recipients of gifts or donations which are state-funded non-business administrative units and permitted by their managing agencies to receive those gifts or donations may be considered for duty exemption on a caseby-case basis. In this case, they shall record an increase in their budget
allocated assets, including the duty amount and the value of the lot of gifts or donations, and manage and use them under current regulations on management of budget-allocated assets;

c.2/ Goods are presented or donated for humanitarian, charity and scientific research purposes;

c.3/ Medicines sent by overseas Vietnamese to their relatives in Vietnam who are members of families with meritorious services to the revolution, war invalids, fallen heroes or helpless elderly people as certified by local

5. Duty-exempt goods under treaties to which Vietnam is a contracting party.

 Article 106. Dossiers for tax exemption consideration A dossier for tax exemption consideration comprises: 1. One copy of a customs dossier made under this Circular; 2. Other papers, depending on the following specific cases: a/ An original written request for tax exemption consideration made by the
user of exports or imports (except the case specified at Point b of this Clause), clearly indicating the type and value of goods, tax amount, reason for tax exemption, and the customs declaration. In case there are different types of goods in different customs declarations, these goods and customs declarations for tax exemption consideration shall be listed with a commitment to making accurate declaration, supplying proper documents and using goods for proper purpose;

b/ An original written request for tax exemption consideration made by the Ministry of National Defense or the Ministry of Public Security or a unit authorized or decentralized by the Ministry of National Defense or the Ministry of Public Security (clearly stating that imports for defense and
 security are funded by the central or local budget), and a specific list of quantities and types of imports approved by the Ministry of National Defense or the Ministry of Public Security after reaching agreement with the Ministry of Finance right at the beginning of the year (the Ministry of National Defense or the Ministry of Public Security shall register annual import plans with the Ministry of Finance no later than the end of March

31) and enclosed with 2 original conciliation-monitoring slips for goods imported for exclusive use in security and defense;

c/ One copy of an import entrustment contract (for entrusted import) or a bid-winning notice enclosed with the goods supply contract (for import
 through bidding), clearly indicating the payment price exclusive of import duty.

 d/ An original decision approving a scientific research project and 2 copies of a list of goods to be imported for implementation of this project issued by a line ministry, for special-use imports for scientific research, enclosed
with the original for comparison (for multiple importation, a conciliationmonitoring slip is required);

 e/ Two originals of a decision approving an equipment investment project and a list of equipment to be imported under the project, issued by a line
ministry, for special-use imports for education and training (for multiple importation, a conciliation-monitoring slip is required);

 f/ One copy of a treaty to which Vietnam is a contracting party, for cases in which tax exemption consideration is requested under this treaty;
g/ For gifts, donations or samples:

g.1/ One copy of a notice or decision or agreement on donation or presentation of goods; or a notice or agreement on sending of sample goods;

g.2/ An original written certification of a commune-level People’s Committee in case relatives of an overseas Vietnamese are members of a family with meritorious services to the revolution, war invalids, fallen heroes or helpless elderly people and receive medicines as gift from this overseas Vietnamese;

g.3/ One copy of a letter of authorization to clear customs procedures made by an organization or individual that is given gifts or donations or receives sample goods in case customs procedures for these gifts, donations or sample goods are carried out by an authorized person;

g.4/ One copy of a written permission of a competent state agency for nonexport of temporarily imported goods for use as gifts or donations for Vietnamese organizations or individuals (in case permission is required); an invoice or ex-warehousing bill for those gifts or donations; and a record of delivery and receipt of goods between the donor and donee in case goods are given as gift or donation by a tax-exempt importer by mode of temporary import for re-export;

g.5/ A superior managing agency’s certification of the permission to receive duty-exempt goods, for gifts or donations for state-funded non

business administrative agencies or mass organizations with a value in excess of the quota for tax exemption consideration.

h/ One copy of other documents related to the determination of tax-exempt amount.

i/ A list of documents in the dossier for tax exemption consideration.
 Article 107. Procedures and order for tax exemption consideration 1. Submission and receipt of dossiers for tax exemption consideration a/ Eligible taxpayers shall determine by themselves exempted tax amounts; and submit dossiers to customs offices competent to consider tax exemption. When the tax exemption authority is the Ministry of Finance, taxpayers shall determine exempted tax amounts and submit dossiers for tax exemption consideration to the General Department of Customs; b/ When dossiers for tax exemption consideration are submitted directly to customs offices, customs officers shall receive dossiers and append a receipt mark and record the time of receipt and number of documents included in the dossiers;

c/ When dossiers for tax exemption consideration are submitted by post, customs officers shall append a receipt mark showing dates of receipt and record them in their incoming-mail books;

d/ When dossiers for tax exemption consideration are submitted electronically, customs offices shall receive, examine and accept these dossiers through their electronic data processing systems. 2. Customs offices shall examine dossiers for tax exemption consideration submitted by taxpayers and process them as follows:

a/ If these dossiers are incomplete, they shall, within 3 working days after
 the dossier receipt, notify such to taxpayers for completion; b/ They shall issue tax exemption decisions under regulations or notify taxpayers of reasons for their ineligibility for tax exemption and of their payable tax amounts within 15 working days after receiving complete dossiers, and handle violations (if any) under current regulations. When physical inspection is required to provide sufficient grounds for handling dossiers, this time limit may be extended to 50 days after receiving complete dossiers.

3. Based on tax exemption decisions, customs offices at which customs declarations have been registered shall liquidate exempted tax amounts and clearly indicate them in original customs declarations filed at their offices and those kept by taxpayers: “Goods are considered for tax exemption

under Decision No. …. dated … issued by….” (made according to form No. 02, Appendix II to this Circular).

Article 108. Competence to consider tax exemption 1. The Ministry of Finance may consider tax exemption for: a/ Gifts or donations for non-business administrative agencies or mass social organizations with a value exceeding the tax-exempt quota; b/ Gifts or donations for humanitarian, charity or scientific research purpose.

2. The General Department of Customs may consider tax exemption for: a/ Goods imported for security, defense, scientific research or education and training purpose;

b/ Goods exported or imported under treaties.

3. District-level Customs Departments may exempt taxes for goods valued at up to VND 1 million, for individuals, or goods valued at more than VND
 1 million with their total payable tax amount of under VND 50,000, as specified at Points b.2, b.5 and b.6, Clause 4, Article 105 of this Circular. 4. Provincial-level Customs Departments may consider tax exemption for other cases.

Section 5


Article 109. Cases eligible for tax reduction consideration
 Exports and imports currently under customs supervision which are damaged or lost as assessed and certified by competent agencies or organizations may be considered for tax reduction corresponding to the rate of their actual damage.

Article 110. A dossier for tax reduction consideration comprises:
 1. One copy of a custom dossier made under this Circular. 2. The taxpayer’s original written request for tax reduction consideration, clearly indicating the type, quantity and value of goods, tax amount and reason for tax reduction, and the customs declaration. In case there are different types of goods in different customs declarations, goods and customs declarations eligible for tax reduction shall be listed with a commitment to making accurate declaration and supplying proper documents in the dossier.

 3. An assessment service provider’s original assessment certificate of the lost quantity or actual damage rate of exports or imports. 4. One copy of an insurance policy.

5. One copy of a contract/written agreement on payment of indemnity by the insurer or the forwarding agency (in case damage is caused by the forwarding agency).

6. A list of documents in the dossier for tax reduction consideration. Article 111. Order and procedures for tax reduction consideration The order and procedures for tax reduction consideration are the same as those for tax exemption consideration.

Article 112. Competence to consider tax reduction

Directors of provincial-level Customs Departments at which customs declarations are registered may consider tax reduction. Section 6

CASES ELIGIBLE AND PROCEDURES FOR TAX REFUND Article 113. Cases eligible for tax refund consideration
 The following cases may be considered for tax refund: 1. Imports for which import duty has been paid but which are still in warehouses or storing yards under customs supervision and permitted for re-export;

2. Exports or imports for which export or import duty has been paid but actually are not exported or imported;

3. Goods for which export or import duty has been paid but have been actually exported or imported in smaller quantities;

4. Goods imported for delivery or sale to foreign parties by Vietnam-based agents; goods imported for sale to foreign companies’ vehicles or vessels on international routes through Vietnamese ports and Vietnamese vehicles or vessels on international routes under the Government’s regulations; 5. Goods imported for the production of goods to be exported abroad or into non-tariff zones for which import duty has been paid are entitled to import duty refund in proportion to actually exported products and are free from export duty, for exports which are determined to be processed wholly
 from imported materials, specifically as follows:

a/ Exports made wholly from imported materials are exempt from export duty. When exports are made from both imported and domestic materials, export duty shall be paid for their constituent domestic materials;


b/ Materials and supplies eligible for import duty refund, including: b.1/ Imported materials and supplies (including also parts for assembly, semi-finished products and packaging materials) physically constituting exports;

 b.2/ Materials and supplies directly used in export production which are not turned into or do not physically constitute these products, such as paper, chalk, drawing pen, marker, clothes pin, printing ink, adhesive brush,
lithographic frame, crepe, polish, etc;

b.3/ Finished products imported by enterprises for fitting on export products (contained in the same package with export products made from imported materials and supplies or from domestically purchased materials and supplies) to form complete goods for export;

b.4/ Spare parts imported for use as warranty items for export products; b.5/ Sample goods imported for export production which are re-exported to foreign customers upon completion of contracts.

c/ Cases eligible for tax refund consideration include:

c.1/ Enterprises importing materials and supplies for export production; or organizations hiring processing at home (including hired processing at non
 tariff zones) or overseas, or enterprises associating with others in export production and receiving products for subsequent export; c.2/ Enterprises importing materials and supplies for the production of goods for domestic sale but later finding export outlets, using these materials and supplies for export production, and having actually exported products (within 2 years from the date of registration of declarations for
 imported materials and supplies to the date of registration of export declarations for the last product using materials and supplies indicated in import declarations for which tax refund is requested);

c.3/ Enterprises importing materials and supplies (except finished products) for the performance of processing contracts (not supplied by foreign customers but imported by processing enterprises themselves for the performance of processing contracts signed with foreign customers), when actually exporting products, may be considered for tax refund as for materials and supplies imported for export production;

c.4/ Enterprises importing materials and supplies to make products which are used for the processing of exports under processing contracts with foreign parties;

c.5/ Enterprises importing materials and supplies to make (finished or semifinished) products for sale to other enterprises for direct production or


processing of exports may, after the latter’s exportation, be refunded import duty amounts in proportion to quantities of imported materials and supplies used by other enterprises for the production of actually exported products, if they fully satisfy the following conditions:

 c.5.1/ Selling and purchasing enterprises pay value-added tax by the credit method; enterprises have made business registration and had tax
identification numbers; and there are invoices for the sale and purchase of goods between the two enterprises;

 c.5.2/ Via-bank payment is made for exports under regulations of the State Bank of Vietnam;

c.5.3/ The date of import of materials and supplies (the date of registration
 of customs declaration of imports) to the date of actual export of products (the date of registration of customs declaration of exports) is within one year (three hundred and sixty five days).

c.6/ Enterprises importing materials and supplies to make (finished or semifinished) products for sale to other enterprises for direct export in
 assemblies may be considered for tax refund in proportion to the ratio of exported products (part sets), if the conditions specified at Point c.5 of this Clause and the following conditions are fully satisfied:

c.6.1/ Products made from materials and supplies imported by enterprises constitute a detail or part of an assembly for export;

c.6.2/ Enterprises purchase products for fitting with details or parts produced by themselves to make up export assemblies.

c.7/ Enterprises importing materials and supplies to make (finished or semifinished) products for sale to other enterprises for direct export may, after the latter’s actual exportation, be refunded import duty amounts in proportion to quantities of actually exported products if they full satisfy the conditions specified at Point c.5 of this Clause;

 c.8/ Enterprises importing materials and supplies to make products for sale to foreign traders but delivering these goods to other enterprises in Vietnam
designated by foreign traders may be refunded import duty if the following conditions are fully satisfied:

c.8.1/ On-spot imports are further used for export production or processing under processing contracts with foreign parties;

c.8.2/ An on-spot export or import declaration satisfies the following conditions:

- For exporters: The customs declaration is fully filled in with
 certifications, signatures and seals of 4 parties, namely the exporter,

importer and customs offices carrying out export procedures and import procedures;

- For importers: The customs declaration is fully filled in with certifications, signatures and seals of 3 parties, namely the exporter, importer and customs office carrying out import procedures. The form of the declaration upon registration of on-spot import is that for export production or processing.

 When a customs office has collected import duty upon an enterprise’s import of goods into Vietnam and further collects import duty upon on-spot importation or exportation, this enterprise may be considered for refund of the import duty it has paid when carrying out import procedures. c.9/ Materials and supplies imported for export production specified at Points c.1 thru c.7 of this Clause, which have been exported but not yet actually sold to foreign customers and are still stored in overseas
warehouses of enterprises or consigned to overseas bonded warehouses or kept at overseas entrepot ports;

 c.10/ Materials and supplies imported for export production specified at Points c.1 thru c.7 of this Clause, which are not exported abroad but into
non-tariff zones (except export processing enterprises, export-processing zones and bonded warehouses) and are determined by inspecting and supervising customs offices as having been actually exported abroad or used in non-tariff zones, may be refunded import duty amounts in proportion to quantities of goods actually used in non-tariff zones or exported abroad.

d/ Norms of imported materials and supplies eligible for consideration for import duty refund or non-collection are norms of those actually used for
 the production of actually exported products, including the portion of scraps and discarded products within the consumption norm recovered in the production of exports from imported materials and supplies. d.1/ Procedures for registration of norms of materials and supplies imported for export production and registration of exports comply with Article 33 of this Circular;

d.2/ In case different kinds of products are turned out from the same
 imported materials or supplies (for example, from the processing of imported shell peanuts, class-1 and class-2 peanuts are obtained) but only one kind of product is exported, enterprises shall declare and pay taxes (if any) to customs offices for quantities of materials and supplies imported for the production of non-exported products.


To-be-refunded import duty amount shall be determined by the allocation method according to the following formula:
 To-be-refunded import duty amount
 (in proportion to actually exported products)  Value of exported product
= x
 Total value of obtained products  Total import duty amount of imported
materials and supplies

In which:

- Value of exported products is the quantity of actually exported products
 multiplied (x) by the taxable value of exports;

- Total value of obtained products is the total value of exported products and sales of products (including also recovered scraps and discarded products outside norms and exclusive of output value-added tax) for domestic sale.

 In case an enterprise imports a type of materials or supplies for production but obtains two or more different kinds of products (for example, import of wheat for the production of wheat flour, bran and husk), of which a kind is used for export production while the other is for domestic sale (for example, wheat bran and husk obtained from this process are domestically sold while wheat flour is further used for the production of instant noodles
for export):

+ Upon calculation of the value of exported products and total value of obtained products, the portion of domestically purchased auxiliary materials (for example, instant noodle for export has other ingredients made from domestic auxiliary materials such as flavors, spices and packaging materials) shall be excluded;

 + To exclude the portion of auxiliary materials in export products, enterprises shall elaborate their own norm of the auxiliary material portion in an export product and register it with customs offices clearing import procedures and take responsibility for the accuracy and reliability of the registered norm. When doubtful of this norm, the agency considering tax refund may invite expert assessment by a specialized management agency or coordinate with the local tax office (which grants the tax identification number to the enterprise) in conducting an inspection at the enterprise to redetermine the norm for use as a basis for consideration of tax refund for the

d.3/ Domestically sold scraps and discarded products shall be handled as follows:

- The portion of scraps and discarded products within the consumption norm recovered in the production of exports from imported materials and supplies (for example peanut shells in the processing of shell peanuts into peanuts) is exempt from import duty. Taxpayers that sell scraps and discarded products of commercial value in the market are also exempt from import duty but shall declare and pay other taxes such as value-added tax and enterprise income tax under regulations;

- The portion of materials and supplies not included in the norm guided at Points d.1 and d.2 of this Clause is subject to import duty. The tax declaration and payment comply with Clause 9, Article 10 of this Circular. e/ Materials and supplies imported for the production of goods which are
 actually exported within the tax payment time limit are not subject to import duty for the quantity of materials and supplies used for the production of the actually exported products.

 6. Goods temporarily imported for re-export; goods temporarily exported for re-import or goods imported under foreign parties’ entrustment and subsequently re-exported for which import or export duty has been paid, including also imports re-exported into non-tariff zones (for use in these zones or for export abroad, except re-export into special trade economic zones, trade industrial zones and other economic sectors, which complies
 with the Ministry of Finance’s separate guidance) may be considered for import or export duty refund and exemption from import or export duty upon their re-import or re-export (except the case entitled to tax exemption under Clause 1, Article 101 of this Circular).

Goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for reimport which are actually re-exported or re-imported within the tax payment time limit are not subject to import or export duty in proportion to quantities of actually re-exported or re-imported goods.

7. Exported goods which have to be subsequently imported back into Vietnam may be considered for refund of paid export duty amounts and non-payment of import duty.

a/ Conditions for being considered for refund of paid export duty amounts
 and non-payment of import duty:

a.1/ Goods are actually imported back into Vietnam within 365 days after the date of registering export declarations;

a.2/ Goods have not yet gone through production, processing, repair or use abroad;

a.3/ Goods imported back into Vietnam have customs procedures cleared at places where procedures for their export have been carried out.

 For exported goods to be imported back into Vietnam with dossiers eligible for tax refund first and inspection later, which however fail to satisfy the conditions specified at Points a.1 and a.3 of this Clause, customs offices shall conduct inspection first and refund export duty later and will not collect import duty under Clause 5, Article 128 of this Circular. b/ For exports being processed by Vietnamese enterprises for foreign parties for which import duty on materials and supplies has been exempt and which have to be imported back into Vietnam for repair or reprocessing and subsequent export back to foreign parties, customs offices which manage and settle processing contracts shall continue their monitoring and
management until reprocessed goods are fully exported and liquidate customs declarations of goods imported for reprocessing. If reprocessed goods are not exported, they shall handle them as follows: b.1/ If these goods are domestically sold, tax declaration and payment shall be made as for processed products exported or imported on spot; b.2/ If these goods must be destroyed or are allowed to be destroyed in Vietnam and are destroyed under customs supervision, they are exempt from tax like destroyed scraps and discarded processed products. c/ Exports produced from imported materials and supplies; goods temporarily imported for re-export (eligible for tax refund upon exportation) which have to be imported back into Vietnam but have not been reprocessed or re-exported shall be handled as follows: c.1/ Enterprises will not be considered for tax refund (or for tax nonpayment if they have not yet paid tax) for portions of materials imported for export production or re-exported goods which have to be imported back into Vietnam;

c.2/ In case customs offices have refunded tax or issued decisions on tax non-payment for portions of materials imported for export production or reexported goods which have to be imported back into Vietnam, taxpayers shall return those refunded tax amounts or pay tax.

d/ In case the time limit for export duty payment for exports which have to be imported back into Vietnam has not yet expired, export duty payment is not required for quantities of goods actually imported back into Vietnam. 8. Imports which have to be re-exported for return to foreign goods owners or to third countries or into non-tariff zones (for use in these zones or export abroad, except export into special trade economic zones, trade industrial zones and other economic sectors, which complies with the Ministry of Finance’s separate guidance) may be considered for refund of

import duty amounts already paid in proportion to quantities of actually reexported goods and for which export duty payment is not required. a/ Conditions for being considered for refund of paid import duty amounts and non-payment of export duty:

a.1/ Goods are re-exported abroad or into non-tariff zones within 365 days from the date of actual importation;

a.2/ Goods have not yet gone through production, processing, repair or use in Vietnam;

a.3/ Goods are cleared from procedures for their export back to countries of origin at district-level Customs Departments which have cleared procedures for their importation;

 a.4/ In case imports do not match with those indicated in contracts, there are written notices of goods assessment by competent assessment agencies or institutions. For quantities of goods sent by foreign parties in substitution for those already exported back to countries of origin, enterprises shall make import declaration and payment under regulations; a.5/ Goods exported into non-tariff zones (except export into exportprocessing zones, export-processing enterprises, bonded warehouses; special trade economic zones, trade industrial zones and other economic sectors, which complies with the Ministry of Finance’s separate guidance) which are determined by customs offices conducting goods inspection and supervision as having been actually used in non-tariff zones or further
exported abroad.

For imported goods which have to be re-exported for return to foreign
 owners or to third countries or into non-tariff zones and whose dossiers are eligible for tax refund first and inspection later but fail to satisfy the conditions specified at Points a.1 and a.3 of this Clause, customs offices shall conduct inspection first and refund import duty later and will not collect export duty under Clause 5, Article 128 of this Circular. b/ If the import duty payment time limit for imports subject to re-export has not expired, import duty  payment is not required for quantities of actually re-exported goods.

9. Machinery, equipment, tools and means of transport (except hired ones) temporarily imported for re-export by licensed organizations and
 individuals for implementation of investment projects, construction and installation of works or production for which import duty has been paid are entitled to import duty refund when they are re-exported out of Vietnam or into non-tariff zones (for use in these zones or further export abroad).

To-be-refunded import duty amounts shall be determined based on the residual value of these machinery, equipment, tools and means of transport upon their re-exportation calculated according to the duration of their use and storage in Vietnam (from the date of registering temporary import
 declarations to the date of registering re-export declarations). In case these goods can no longer be used, tax will not be refunded, specifically as follows:

a/ For brand-new (unused) imports:

Duration of use and storage in Vietnam To-be-refunded import duty amount
6 months or less 90% of paid import duty amount
Between over 6 months and 1 year 80% of paid import duty amount
Between over 1 year and 2 years 70% of paid import duty amount
Between over 2 years and 3 years 60% of paid import duty amount
Between over 3 years and 5 years 50% of paid import duty amount
Between over 5 years and 7 years 40% of paid import duty amount
Between over 7 years and 9 years 30% of paid import duty amount
Between over 9 years and 10 years 15% of paid import duty amount
Over 10 years Non-refundable
b/ For used imports: 
Duration of use and storage in Vietnam To-be-refunded import duty amount
6 months or less 60% of paid import duty amount
Between over 6 months and 1 year 50% of paid import duty amount
Between over 1 year and 2 years 40% of paid import duty amount
Between over 2 years and 3 years 35% of paid import duty amount
Between over 3 years and 5 years 30% of paid import duty amount
Over 5 years Non-refundable

 In case the duration of temporary import expires but importers of machinery, equipment, tools and means of transport fail to re-export them and are permitted by the Ministry of Industry and Trade (or another competent state agency) to transfer them to other entities in Vietnam for further management and use, the transferred goods are not regarded as exports and are ineligible for import duty refund. Recipients or buyers of
these goods are not obliged to pay import duty. When these goods are actually re-exported out of Vietnam, initial importers will be refunded import duty under this Clause.

10. For exports or imports sent by overseas organizations or individuals to organizations or individuals in Vietnam through postal services or international express delivery services and vice versa, service providers

 having paid tax therefor but failing to deliver them to designated recipients and obliged to re-export or re-import or having these goods confiscated and
destroyed under law may have paid tax amounts refunded under Joint
 Circular No. 01/2004/TTLT-BBCVT-BTC of May 25, 2004, of the Ministry of Post and Telematics and the Ministry of Finance, guiding responsibilities for and coordination in customs inspection and supervision of mails, postal parcels and items for export or import sent through postal services or mail delivery services.

 11. For goods being exhibits in violations of customs regulations committed by organizations and individuals, currently under customs supervision or management and confiscated under decisions of competent state agencies, paid export or import duty amounts will be refunded. 12. Exports and imports for which duty has been paid but are later eligible
for tax exemption or refund under decisions of competent state agencies
 may enjoy tax refund.

13. For exports and imports still under customs supervision or management, if their customs declarations have been registered but they are detected by customs offices through customs clearance inspection to be involved in violations and have been forcibly destroyed, decisions on exemption from export or import duty (if any) shall be issued. The sanctioning of acts of exporting or importing goods in contravention of regulations and forcible destruction of these goods comply with current law. Customs offices at which customs declarations of exports or imports are registered shall keep dossiers of destroyed goods and coordinate with functional agencies in supervising the destruction under current law. 14. For cases eligible for export or import duty refund under this Article in which to be-refunded tax amounts are less than VND 50,000 upon each time of completion of tax refund procedures for each tax refund dossier, customs offices will not refund this tax amount.

Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages


All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093


Tel: 61943289 - 8001