Home > Customs Duties > Text

Customs DutiesIn case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

194/2010/TT-BTC号通告(10)

Taxes:Customs Duties

Date of Promulgation:

Date of Implementatio:2010-12-06

Annex:

Article 66. Termination of operation of bonded warehouses The General Director of Customs may terminate the operation of a bonded warehouse in the following cases:

1. The enterprise requests in writing such termination; 2. Within a year, the warehouse owner has thrice committed customsrelated administrative violations and paid fines at a level beyond the sanctioning competence of the head of a district-level Customs Department under the Ordinance on Handling of Administrative Violations, or is examined for penal liability.

 3. After 6 months, the enterprise fails to put its bonded warehouse into operation or has no goods consigned in its warehouse without a plausible
reason.

Article 67. Procedures for relocation, expansion or narrowing of bonded warehouses

 1. An enterprise that wishes to expand the area of warehouses or storing yards at the place for building a bonded warehouse the establishment of which has been decided by the General Department of Customs, or wishes to relocate a bonded warehouse from the place already decided by the General Department of Customs to a new place in the same area specified in Clause 2, Article 22 of Decree No. 154/2005/ND-CP, shall make and
send a dossier to the provincial-level Customs Department managing the bonded warehouse. The dossier comprises:

a/ An application for relocation, expansion or narrowing of the bonded warehouse;

b/ The plan of warehouses and storing yards to be relocated, expanded or narrowed;


c/ Lawful documents proving the right to use warehouses and storing yards to be relocated or expanded.

2. After receiving the enterprise’s complete and valid dossier, the provincial-level Customs Department shall:

a/ Examine the dossier;

b/ Make survey visits to warehouses and storing yards;

c/ Within 15 days after receiving a complete and valid dossier, the director of the provincial-level Customs Department shall decide to relocate, expand or narrow the bonded warehouse or issue a written reply to the enterprise in case the conditions for relocating, expanding or narrowing the warehouse are not fully satisfied.

3. In case an established bonded warehouse is relocated to another place outside its present area, the enterprise shall request in writing termination of the operation of the old warehouse and carry out procedures for the establishment of a new one, then send the request to the provincial-level Customs Department for consideration and reporting to the General Department of Customs in order to terminate the operation of the old warehouse and establish a new one.

Article 68. Change of bonded warehouse owners

Procedures for the change of a bonded warehouse owner shall be carried out as follows:

1. The warehouse’s old owner shall make an application for the change of the warehouse owner;

2. The warehouse’s new owner shall carry out procedures for changing the warehouse owner. Change dossiers comply with Clause 2, Article 65 of this Circular, except the document specified at Point c, Clause 2 of Article 65 if
 there is no change in the current state of the warehouse;

 3. The provincial-level Customs Department shall receive the warehouse owner’s dossier of application for the change of warehouse owner and
report and propose such to the General Department of Customs for decision without having to make survey visits to warehouses and storing yards again if there is no change in the actual state of warehouses.

Part III

CUSTOMS PROCEDURES FOR NON-COMMERCIAL IMPORTS AND EXPORTS

Article 69. Non-commercial imports and exports


Non-commercial imports and exports (below referred to as non-commercial goods) include:

1. Overseas organizations’ and individuals’ donations and gifts to Vietnamese organizations and individuals; or those consigned by Vietnambased organizations and individuals to overseas organizations and individuals;

2. Goods of Vietnam-based diplomatic representative missions and international organizations and their staff;

3. Goods as humanitarian aid;

4. Temporarily imported and exported goods of individuals entitled to tax exemption by the Vietnamese State;

5. Free sample goods;

6. Temporarily imported and exported working tools and means of agencies, organizations or people on entry or exit for a specified period; 7. Movable assets of organizations and individuals;

 8. Personal luggage of people on entry consigned under bills of lading, and hand luggage of people on entry which is in excess of duty-free quota;
 9. Other non-commercial goods.

Article 70. Customs declarants

For non-commercial goods, customs declarants may be: 1. Goods owners;

2. Customs clearance agents, if goods owners sign contracts with agents; or,

3. Persons authorized in writing by goods owners.

In case of authorization, authorized persons may, in their names, declare, sign and append stamps in customs declarations.

Article 71. Customs dossiers for imports 1. Papers to be submitted include:

a/ The declaration of non-commercial goods: 2 originals; b/ The bill of lading (except hand luggage in excess of duty-free quota specified at Point 8, Article 69 of this Circular): 1 copy; c/ The written authorization specified in Clause 3, Article 70 of this Circular: 1 original;

d/ A competent agency’s certification of humanitarian aid, in case of import of goods as humanitarian aid: 1 original;


e/ The police office’s decision or notice allowing overseas Vietnamese to return to settle in Vietnam; or Vietnamese passport or its substitute paper which remains valid for these people to permanently reside in the country, with the entry certification stamp of the border-gate immigration management agency: 1 certified copy enclosed with the original for comparison (under the Finance Ministry’s Circular No. 16/2008/TT-BTC of February 13, 2008, guiding import and temporary import of motorbikes for non-commercial purposes);

 f/ A competent state agency’s written permission for the transfer of the organization’s assets from abroad into Vietnam: 1 copy: g/ The import permit (in case of import of banned goods or goods subject
to conditional import): 1 original;

h/ The certificate of origin, for the cases specified at Point e.6, Clause 2,
 Article 11 of this Circular: 1 original;

i/ The notice or decision or the agreement to give or donate goods: 1 copy;
 j/ Other papers required by law on a case-by-case basis.

2. Papers to be produced include:

a/ The carrier’s notice of goods receipt (except hand luggage in excess of duty-free quota specified in Clause 8, Article 69 of this Circular); b/ The contract signed with the customs agent (applicable to the case specified in Clause 2, Article 70 of this Circular);

 c/ The duty-free goods quota book, for diplomatic missions, international organizations and their foreign staff.

3. Dossiers for identifying non-commercial imports not liable to duty are customs dossiers specified in this Article.

Article 72. Customs dossiers for exports 1. Papers to be submitted include:

a/ The declaration of non-commercial goods: 2 originals; b/ The written authorization prescribed in Clause 3, Article 70 of this Circular: 1 original;

c/ A competent agency’s written permission for export of goods as humanitarian aid and the certification of humanitarian aid, in case of export of goods as humanitarian aid: 1 original;

d/ A competent state agency’s written permission for overseas settlement (in case of export of movable assets of individuals and families): 1 certified copy;


e/ A competent state agency’s written permission for the transfer of the
 organization’s assets abroad: 1 certified copy;

f/ The export permit (in case of export of banned goods or goods subject to conditional export): 1 original;

g/ Other papers required by law on a case-by-case basis. 2. Papers to be produced are contracts signed with customs agents (in the case specified in Clause 2, Article 70 of this Circular).

3. Dossiers for identifying non-commercial exports not liable to duty are customs dossiers specified in this Article.

Article 73. Customs procedures

1. Customs declarants shall declare and submit customs dossiers. Customs offices shall receive, register and carefully examine the dossiers. 2. The forms and extent of physical inspection of non-commercial goods comply with inspection principles specified in the Customs Law and Decree No. 154/2005/ND-CP, as decided by directors of district-level Customs Departments.

Particularly, goods eligible for privileges and immunities comply with Article 38 of Decree No. 154/2005/ND-CP.

3. Duties, fees and other charges comply with current law. 4. Customs clearance for non-commercial goods

 The customs officer shall sign and append a stamp “Cleared from customs procedures” in the customs declaration at the final stage. 5. Monitoring and liquidation of working tools and means of agencies, organizations and people on entry or exit for non-commercial purposes which are temporarily imported or re-exported for a specified period a/ Upon the time for re-export, the customs declarant shall carry out procedures for re-export of working tools and means and liquidate dossiers at the district-level Customs Department at which such tools and means are temporarily imported. When they are re-exported at a district-level Customs Department other than that at which they are temporarily imported, after carrying out re-export procedures, the district-level Customs Department shall send the original customs declaration (kept at the customs office) to the district-level Customs Department at which such tools and means are temporarily imported for dossier liquidation under regulations and keep the copy of this declaration together with the customs dossier;
b/ Upon the time for re-import, the customs declarant shall carry out procedures for re-import of working tools and means and liquidate dossiers


at the district-level Customs Department at which such tools and means are temporarily exported. When they are re-imported at a district-level Customs Department other than that at which they are temporarily exported, after carrying out re-import procedures, the customs declarant shall directly contact the district-level Customs Department at which such tools and means are temporarily exported for dossier liquidation under regulations;

c/ Past the prescribed time limit, the customs declarant who fails to reexport or re-import working tools and means shall be handled under current regulations.

Part IV

CUSTOMS PROCEDURES FOR MOTOR VEHICLES ON ENTRY, EXIT, IN TRANSIT OR MOVING FROM PORT TO PORT Section 1

FOR CARS ON ENTRY, EXIT OR IN TRANSIT VIA BORDER GATES FOR COMMERCIAL PURPOSES

 Article 74. Customs procedures for foreign cars on entry (temporary import)

1. Customs declarants shall submit and/or produce the following papers: a/ For foreign cars on entry under a bilateral agreement between Vietnam and a bordering country:

a.1/ A competent agency’s permit: to produce the original; a.2/ The motor vehicle registration paper: to produce the original; a.3/ The declaration of imported or transited goods: to produce the original; a.4/ The list of passengers (for passenger cars): to submit 1 original; a.5/ The entry/exit declaration (if any) of the vehicle operator and attendants on the vehicle: to produce the original;

a.6/ Other papers under the land transport treaty between Vietnam and a bordering country: to produce the original;

a.7/ The declaration of road motor vehicles temporarily imported for reexport (made according to form No. 24 PTVTDB/TN-TX/2010, Appendix III to this Circular), printed by the customs office.

b/ Motor vehicles temporarily imported under the Greater Mekong Subregion Cross-Border Transport Agreement (GMS Agreement) comply with the Transport Ministry’s Circular No. 29/2009/TT-BGTVT of November 17, 2009. A dossier comprises:

 


b.1/ The GMS road transport permit: to produce the original; b.2/ The motor vehicle temporary admission document: to produce the original;

b.3/ The container temporary admission document: to produce the original; b.4/ The transit and inland customs clearance document: to produce the original.

c/ For foreign right-hand-drive cars, the papers specified in the Government’s Decree No. 80/2009/ND-CP of October 1, 2009, are required, specifically:

c.1/ The Transport Ministry’s written approval: to produce the original; c.2/ The certificate of technical inspection and environmental protection for
 motor vehicles, which is granted by the registering country and remains valid: to produce the original;

c.3/ The motor vehicle registration paper: to produce the original; c.4/ The entry/exit declaration (if any) of the vehicle operator: to produce the original;

c.5/ The declaration of road motor vehicles temporarily imported for reexport (made according to form No. 24 PTVTDB/TN-TX/2010, Appendix III to this Circular), printed by the customs office.

2. Customs offices shall receive and examine dossiers and carry out customs procedures according to the process prescribed by the General Department of Customs.

 Article 75. Customs procedures for foreign cars on exit (re-export) 1. Customs declarants shall submit and/or produce the following papers: a/ For foreign cars on entry under a bilateral agreement between Vietnam and a bordering country:

a.1/ A document on extension of the operation period of the motor vehicle (if any): to submit the original;

a.2/ A competent agency’s permit: to produce the original; a.3/ Other papers under a land transport treaty between Vietnam and a bordering country: to produce the original;

a.4/ The list of passengers (for passenger cars moving on routes): to submit
 the original;

a.5/ The declaration of exported or transited goods (when procedures are carried out simultaneously for motor vehicles and exported or transited goods): to produce the original;


a.6/ The entry/exit declaration (if any) of the vehicle operator and attendants working on the vehicle: to produce the original. b/ Motor vehicles re-exported under the GMS Agreement comply with the Transport Ministry’s Circular No. 29/2009/TT-BGTVT of November 17, 2009. A dossier comprises:

b.1/ The GMS road transport permit: to produce the original; b.2/ The motor vehicle temporary admission document: to produce the original;

b.3/ The container temporary admission document: to produce the original; b.4/ The transit and inland customs clearance document: to produce the original.

c/ For foreign right-hand-drive cars, originals of the papers specified in the Government’s Decree No. 80/2009/ND-CP of October 1, 2009, are required, specifically:

c.1/ The motor vehicle registration paper;

c.2/ The entry/exit declaration (if any) of the vehicle operator; c.3/ The declaration of road motor vehicles temporarily imported for reexport (made according to form No. 24-PTVTDB/TN-TX/2010, Appendix III to this Circular).

2. Customs offices shall receive and examine dossiers and carry out customs procedures according to the process prescribed by the General Department of Customs.

Article 76. Customs procedures for Vietnamese cars on exit (temporary export) and entry (re-import)

Customs procedures for Vietnamese cars on exit (temporary export) and entry (re-import) comply with Articles 74 and 75 of this Circular. Particularly, the vehicle declaration shall be made according to form No. 25-PTVTDB/TX-TN/2010 provided in Appendix III to this Circular. Cars with international transport permits shall be managed by computer, no vehicle declaration is required to be printed out.

Section 2

FOR MEANS OF TRANSPORT SPECIFIED IN ARTICLE 46 OF DECREE

No. 154/2005/ND-CP

Article 77. Mechanism for managing rudimentary means of transport


1. Rudimentary means of transport is that moved by human power or drawn by animals (e.g., rickshaw, pedicab, cart drawn by horse or ox). 2. Upon entry or exit of rudimentary means of transport, their owners or operators are not required to apply for permits or fill in declarations of means of transport.

Article 78. Customs procedures

Upon entry or exit of rudimentary means of transport, their owners or operators shall fill in the following declarations for submission to customs offices:

1. The declaration of imports and exports (if any); 2. The declaration of luggage of operators and passengers (if any).
 Section 3

FOR MOTOR VEHICLES OF INDIVIDUALS, AGENCIES AND ORGANIZATIONS WHICH ARE TEMPORARILY IMPORTED FOR RE-EXPORT OR TEMPORARILY EXPORTED FOR RE-IMPORT FOR NON-COMMERCIAL PURPOSES UNDER ARTICLE 47 OF DECREE No. 154/2005/ND-CP

Article 79. Customs procedures for cars on entry or exit for non
 commercial purposes

1. For foreign cars on entry (temporary import), customs declarants shall submit and produce the following papers:

a/ For foreign cars on entry under a bilateral treaty between Vietnam and a bordering country:

a.1/ A competent agency’s written permission (except temporary admission of cars for sale at border gates): to produce the original;

a.2/ The motor vehicle registration paper: to produce the original; a.3/ Other papers under a land transport treaty between Vietnam and a bordering country: to produce the original;

a.4/ The declaration of the road motor vehicle temporarily imported for re
 export (made according to form No. 24 PTVTDB/TN-TX/2010, Appendix III to this Circular), printed by the customs office;

a.5/ The entry/exit declaration (if any) of the vehicle operator and attendants working on the vehicle: to produce the original; b/ For foreign right-hand-drive cars, originals of the papers specified in the Government’s Decree No. 80/2009/ND-CP of October 1, 2009, are required, specifically:


b.1/ The Transport Ministry’s written approval;

b.2/ The certificate of technical inspection and environmental protection for
 motor vehicles;

b.3/ The motor vehicle registration paper;

b.4/ The entry/exit declaration (if any) of the vehicle operator; b.5/ The declaration of the road motor vehicle temporarily imported for re
 export (made according to form No. 24-PTVTDB/TN-TX/2010, Appendix III to this Circular).

2. For foreign cars on exit (re-export), customs declarants shall submit or produce the following papers:

 a/ The declaration of the road motor vehicle temporarily imported for reexport, containing the temporary admission certification of the border-gate
customs office carrying out temporary admission procedures: to submit the original;

b/ A competent agency’s written permission: to submit the original; c/ The document on temporary admission extension (if any): to submit the original.

3. For Vietnamese cars on exit (temporary export) or entry (re-import), customs dossiers are similar to those specified in Clauses 1 and 2 above. Particularly, vehicle declarations shall be made according to form No. 25PTGTVT-TX-TN/2010, Appendix III to this Circular. Cars with international transport permits shall be managed by computer, no vehicle declaration is required to be printed out.

4. Customs offices shall receive and examine dossiers and carry out customs procedures according to the process prescribed by the General Department of Customs.

Article 80. Customs procedures for motor or non-motor boats, speed boats,
 etc., on entry or exit

1. Customs procedures for ships, boats, lighters, motor or non-motor boats, speed boats, etc., subject to operation registration under regulations
 applicable to waterway craft on entry or exit

a/ Craft owners or operators shall submit or produce to customs offices the following papers:

a.1/ A competent agency’s written permission (except temporary admission of craft for operation at border gates): to produce the original; a.2/ The craft registration paper (if any): to produce the original; a.3/ The declaration of imports or exports (if any): to produce the original;


a.4/ The entry/exit declaration (if any) of the craft operator and attendants working on the craft: to produce the original;

a.5/ The declaration of the riverway craft temporarily imported for reexport (made according to form No. 26-PTVTDS/TX-TN/2010 provided in Appendix III to this Circular) or the declaration of the riverway craft temporarily exported for re-import (made according to form No. 27PTVTDS/TX-TN/2010, Appendix III to this Circular): to produce the original.

b/ Customs offices shall receive and examine dossiers and carry out customs procedures according to the process prescribed by the General Department of Customs.

2. Customs procedures applicable to motorbikes and mopeds on entry or exit for non-commercial purposes

a/ For foreign motorbikes and mopeds on entry (temporary import), customs declarants shall submit or produce the following papers: a.1/ A competent agency’s written permission (except temporary admission of motorbikes and mopeds for sale at border gates): to submit a copy;
 a.2/ The motor vehicle registration paper: to produce the original; a.3/ The declaration of road motor vehicles temporarily imported for reexport (made according to form No. 24-PTVTDB/TX-TN/2010, Appendix III to this Circular), printed by the customs office.

b/ For foreign motorbikes and mopeds on exit (re-export), customs declarants shall submit and produce the following papers: b.1/ The declaration of road motor vehicles temporarily imported for reexport, with temporary admission certified by the border-gate customs office carrying out temporary admission procedures: to submit the original; b.2/ The document on temporary admission extension (if any): to submit a copy and produce the original.

c/ For Vietnamese motorbikes and motorcycles on exit (temporary export) or entry (re-import), customs dossiers are similar to those specified at Points a and b of Clause 2. Particularly, the vehicle declaration shall be made according to form No. 25-PTVTDB/TX-TN/2010, Appendix III to this Circular;

d/ Customs offices shall receive and examine dossiers and carry out customs procedures according to the process prescribed by the General Department of Customs.

Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages

Disclaimer

All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093

E-mail:hanlx358@126.com

Tel: 61943289 - 8001