Home > Other Taxes > Text

Other TaxesIn case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

2. Serbia Law on Property Tax

Taxes:Other Taxes

Date of Promulgation:

Date of Implementatio:2007-01-01

Annex:

Taxpayer

Article 15

The payer of inheritance or gift tax shall be a resident or non-resident of the Republic who inherits or receives as gift the right referred to in Article 14, paragraphs 1 and 2, of this Law in relation to real estate existing in the territory of the Republic of Serbia.

The payer of inheritance or gift tax who inherits or receives as gift a taxable object referred to in Article 14, paragraph 3, of this Law, shall be a resident of the Republic of Serbia in case of an object existing in the territory of the Republic of Serbia or abroad.

The payer of inheritance or gift tax who inherits or receives as gift a taxable object referred to in Article 14, paragraph 3, of this Law, shall be a non-resident of the Republic of Serbia in case of an object existing in the territory of the Republic of Serbia.

 

Tax Base

Article 16

The inheritance tax base shall be the market value of the inherited property less debts, costs and other encumbrances the taxpayer is bound to pay or settle in some other way from the inherited or donated property on the date of tax liability commencement.

The gift tax base shall be the market value of the property received as gift on the date of the tax liability commencement, as set by the competent organizational unit of the Tax Administration (hereinafter: the tax office).

In case of the second and any subsequent decision on inheritance between the same decedent and heir or the second and any subsequent donation made by the same donor to the taxpayer/donee, the inheritance or gift tax base shall be the sum of the market values referred to in paragraph 1 of this Article of the current and previous inheritances or the current and previous gifts.

 

Onset of Tax Liability

Article 17

The inheritance tax liability shall run from the effective date of the inheritance decision.

The gift tax liability shall run from the date of conclusion of the gift contract and if that contract has not been concluded in writing, from the date of receipt of the gift.

In the case of a real estate constituting the object of inheritance or gift, on which the usufruct right has be established, tax liability shall run from the termination of that rightunless the donee is a person who is exempt from the inheritance and gift tax under this Law.

If according to law and/or inheritance decision, the inherited and/or donated chattels referred to in Article 14, paragraph 3, of this Law may be sold only subject to the approval of the competent authority or upon the expiration of a specified period, the tax liability shall run from the effective date of the ruling permitting such sale and/or date of sale of the chattels.

If a contract of gift, decision on inheritance or court decision was not reported pursuant to Articles 35 and 37 of this Law or if it was reported untimely, it shall be deemed that tax liability began to run on the date the competent tax office became aware of the inheritance or gift in things, rights or money or recognition of the rights making up the object of taxation pursuant to Article 14 of this Law.

 

Tax Rates

Article 18

The rates of inheritance and gift tax shall be progressive.

 

Article 19

The taxpayers who are in the second order of succession to a testator or donor in accordance with the law of succession (hereinafter: order of succession) shall pay the inheritance and gift tax at the following rates:

Tax base

Payable tax

Up to 300,000 dinars

2%

Over 300,000 dinars

6,000 dinars + 2.5% on the amount exceeding 300,000 dinars

The taxpayers who are in the third and any subsequent order of succession in relation to the decedent or donor or the taxpayers that are unrelated to the testator or donor, shall pay inheritance or gift tax at the rate of 2.5%.

 

Tax Exemptions

Article 20

Inheritance and gift tax shall not be paid on the monies, rights and things referred to in Article 14, paragraph 3 of this Law, if the individual market or nominal value of the object of taxation or individual amount is smaller than 9,000 dinars.

 

Article 21

The inheritance and gift tax shall not be payable by the following:

1) An heir in the first order of succession, decedent's spouse and parent and a donee in the first order of succession and donor's spouse;

2) A farming heir or donee in the second order of succession who inherits or receives

as a gift the property serving to him for farming purposes, if he/she has lived with the testator or donor in the same household for at least one year prior to the testator's death or prior to receiving the gift;

3) A heir or donee in the second order of succession - on an inherited or received as gift dwelling, if he/she has lived with the testator or donor in the same household for at least a year prior to the testator’s death or prior to receiving the gift;

4) A donee - on the property relinquished to him/her in the probate proceedings, which he/she would have received had the heir/donor waived inheritance;

5) A fund and a foundation – on the property inherited or received as a gift that serves exclusively for the purposes for which the fund and foundation have been established;

6) A heir or donee to special motorcars with built-in devices for the transport of patients, special driving school motorcars with dual controls and motorcars for taxi and rent-a-car service, which are marked accordingly;

7) Deleted (RS Official Gazette, No. 135/04)

8) The Republic of Serbia, an autonomous province and or a local self-government unit as successor or donee;

9) Deleted (RS Official Gazette, No. 5/09)

10) Deleted (RS Official Gazette, No. 5/09)

11) Deleted (RS Official Gazette, No. 5/09)

12) Donee under an international agreement concluded by the Republic of Serbia, if such agreement provides that gift tax shall not be payable on the monies, things and rights received;

13) Property received from the Republic of Serbia, an autonomous province or a local self- government unit.

Should the heir or donee referred to in paragraph 1, item 2) of this Article change his/her occupation less than five years from the date on which he/she inherited or received as gift the property concerned, he/she shall notify the competent tax office of the change of occupation within 10 days from the date of change.

In the event of cessation of taxi or rent-a-car service, as well as in the event of donation or disposal in some other way without compensation of a motorcar procured for the purpose of providing such services, less than five years from the date of procurement, the taxpayer shall notify the competent tax office accordingly, within 10 days from the date of cessation of service, donation or disposal, pay the inheritance or gift tax that he/she would have had to pay, had he/she not used the tax facility, and default interest from the date of procurement to the notification date.

In a case referred to in paragraph 2 of this Article, the heir or donee shall pay inheritance or gift tax at the rates referred to in Article 19, paragraph 1 of this Law.

When the heir or donee in the second order of succession is receiving from the testator or donor referred to in paragraph 1, item 3) of this Article more than one dwelling at the same time, the inheritance and gift tax is not payable on the dwelling in which the heir or donee lived on the date of the testator’s death or on the date of receipt of the gift, and if he had not lived in any of such dwellings, on the dwelling of the smallest floor area among such dwellings.*

 

Tax Credit

Article 22

The inheritance or gift tax calculated against the tax base referred to in Article 16, paragraph 3, of this Law shall be reduced by the amount of paid inheritance or gift tax calculated against the base consisting of the sum of the market value of the previously inherited real estate, rights or things or gifts received from the same testator or donor.

 

Part Four

IVTAX ON THE TRANSFER OF ABSOLUTE RIGHTS

 

Taxability

Article 23

The transfer tax on absolute rights shall be paid on the transfer of the following against compensation:


  1. Real property rights in relation to the real estate referred to in Article 2paragraph 1, items 1) through 5), of this Law;


  2. Intellectual property rights;


  3. Deleted (RS Official Gazette, No. 5/09)


  4. Property right in relation to a second-hand motor hand-hand vessel or second-hand self- propelled aircraft other than a government-owned one;


  5. Right of use of urban and/or public or other building land, regardless of its area;


  6. Deleted (RS Official Gazette, No.135/04)


  7. Rights to expropriated real estate, if expropriation is carried out for the purpose of erecting residential or industrial buildings.

The tax on the transfer of absolute rights shall also be payable when state-owned building land is being leased out for longer than a year or for an indefinite period of time, with the exception of public building land.

 

Article 24

For the purposes of Article 23 of this Law, transfer against compensation shall also be understood to mean the following:


  1. Acquisition of the property and other rights referred to in Article 23 of this Law on the basis of an enforceable court or other government agency decision;

1a) Acquisition of the right of property by positive prescription;


  1. Transfer of a legal entity's entire assets against compensation in the event of its regular sale, liquidation or bankruptcy;


  2. Deleted (RS Official Gazette, No. 5/09)

3a) Transfer of the entire assets of a legal entity or a part of the estate of the legal entity referred to in Article 23 of this Law in the case of change of status in conformity with the law dealing with business associations, if the shareholders or members of the legal entity which is transferring its assets (legal precursor), against a compensation in the form of shares of or equity shares in the legal successor, have received a compensation in money exceeding 10% of the par value of shares or equity share or their book value, if they have no par value.


  1. Acquisition of the right referred to in Article 23 of this Law from the surplus distributable bankruptcy estate of a bankrupt legal entity in conformity with the law dealing with bankruptcy or by distribution of the residual assets of a liquidated company, in conformity with the law dealing with business associations.

 

Article 24a

For the purposes of this Law, transfer against compensation shall not be understood to mean the transfer of absolute right on which the value-added tax is payable pursuant to the law governing the value-added tax.

The replacement of a motor vehicle/vessel/aircraft done within the warranty period in compliance with warranty terms shall not be deemed a transfer against payment, on which the tax on the transfer of absolute rights is payable, if the parties to the replacement do not make additional payments or make compensation one to another in some other form.

 

Taxpayer

Article 25

The payer of tax on the transfer of absolute rights shall be the seller or transferor of the rights referred to in Articles 23 and 24 of this Law.

In a case referred to in Article 23, paragraph 1, item 5), and paragraph 2, of this Law, the payer of tax on the transfer of absolute rights shall be the party to which the building land is let for use or leased.

In a case referred to in Article 23, paragraph 1, item 7) of this Law, the payer of tax on the transfer of absolute right shall be the expropriation beneficiary.

When an absolute right is transferred on the basis of a contract of lifelong care, the payer of tax shall be the provider of care.

In a case referred to in Article 24 of this Law, the payer of tax on the transfer of absolute right shall be the party to which the absolute right is transferred.

When an absolute right is transferred on the basis of a contract of exchange between

two parties, the payer of tax shall be each party to the exchange for the right transferred by it.


Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages

Disclaimer

All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093

E-mail:hanlx358@126.com

Tel: 61943289 - 8001