Home > Vehicle and Vessel Tax > Text

Vehicle and Vessel TaxIn case of divergence of interpretation, the Chinese text shall prevail.

Announcement of the State Administration of Taxation and the Ministry of Transport on Issuing the “Administrative Measures for the Authorized Collection of Vehicle and Vessel Tax on Vessels”

Document No.:Announcement No.1, 2013 of the State Administration of Taxation

Taxes:Vehicle and Vessel Tax

Date of Promulgation:2013-02-01

IssueDepartment:Ministry of Transport,State Administration of Taxation

Date of Implementatio:2013-01-05


In order to implement the "Vehicle and Vessel Tax Law" and its implementing regulations, to facilitate taxpayers to make vehicle and vessel tax payment, and to improve the quality and efficiency of the administration of levy & collection of vehicle and vessel tax, the "Administrative Measures for the Authorized Collection of Vehicle and Vessel Tax on Vessels" jointly formulated by the State Administration of Taxation and the Ministry of Transport are hereby promulgated and shall come into effect on February 1, 2013.


Local authorities shall report any situation and problem encountered during the implementation of Measures to the State Administration of Taxation and the Ministry of Transport in a timely manner.
The Announcement is hereby notified as described above.


State Administration of Taxation

Ministry of Transport


January 5, 2013


Administrative Measures for the Authorized Collection of Vehicle and Vessel Tax on Vessels


Article 1 In order to strengthen the administration of levy & collection of vehicle and vessel tax, to do a good job in the authorized collection of vehicle and vessel tax on vessels and to facilitate taxpayers to perform their tax payment obligations, these Measures are hereby formulated in accordance with the "Law of the People's Republic of China on the Administration of Tax Levy & Collection" and its detailed rules for implementation, the "Vehicle and Vessel Tax Law of the People's Republic of China" and its implementing regulations, the "Circular of the State Administration of Taxation and the Ministry of Transport on Further Properly Handling the Administration of Levy & Collection of Vehicle and Vessel Tax on Vessels" (Guo Shui Fa [2012] No.8), the "Circular of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation and the People's Bank of China on Further Strengthening the Administration of Handling Charges for Authorized Withholding, Collection, and Levy of Taxes" (Cai Hang [2005] No.365) and other provisions.


Article 2 The term "authorized collection of vehicle and vessel tax on vessels" as mentioned in the Measures refers to the behavior of taxation authorities to authorize the maritime administrative organ of transportation departments to levy and collect vehicle and vessel tax on vessels on behalf of taxation authorities in accordance with the principle of being conducive to taxation management and convenient to tax payment.


Article 3 These measures apply to the authorized levy & collection, payment and supervision of vehicle and vessel tax on vessels.


Article 4 As for a vessel subject to taxation that is registered at a maritime administrative organ directly under the Ministry of Transport (hereinafter referred to as the maritime administration), its vehicle and vessel tax shall be levied by the local maritime administration upon the authorization by the taxation authority at the place where the home port is located.


Article 5 The taxation authority and the maritime administration shall sign an agreement on the authorized levy & collection of taxes to define tax categories of authorized levy & collection, scope of authorized levy & collection, requirements for receiving tax payment receipts, requirements for the payment of taxes collected on a commissioned basis, percentage and payment method of commission charges of authorized levy & collection, as well as matters such as the treatments to taxpayers' refusal to pay their taxes, and then, the taxation authority shall issue the certificate of authorized levy & collection of taxes to the maritime administration.


Article 6 The maritime administration is authorized by the taxation authority to levy and collect vehicle and vessel tax when conducting the vessel registration or accepting the annual vessel registration information report.


Article 7 The maritime administration shall carry out the authorized levy & collection of vehicle and vessel tax in accordance with the vehicle and vessel tax law, administrative regulations and related policies; the deregulation for higher taxes or lower taxes is not allowable


Article 8 Computation methods of the vehicle and vessel tax levied by the maritime administration on a commissioned basis are:


(1) If the vehicle and vessel tax is calculated on an annual basis, the formula is:

Annual tax payable = tax unit × annual reference tax

Including: the tax unit of motor vessels, non-motorized barges, tugs is net tonnage per ton; the tax unit of yachts is hull length per meter; the annual reference tax shall be subject to the relevant provisions of the Vessel and Vehicle Tax Law and its implementation regulations.


(2) As for the acquisition of a new vessel, the amount of tax payable of the purchasing year shall be calculated on a monthly basis from the time when tax liability arises until the end of the year. The formula is:

Amount of tax payable = amount of annual tax payable × the number of months subject to taxation/12 

The number of months subject to taxation = 12 - the time when tax liability arises (correct to the month) + 1


The time when tax liability arises is the month when the ownership or management right of the vessel is acquired by the taxpayer; the month of the date recorded in the purchase invoice or other documents shall prevail.


Article 9 When the maritime administration calculates the amount of tax payable of a vessel, the related technical information of the vessel shall be subject to the relevant data as recorded in the vessel registration certificate.


Article 10 If vessels have had tax relief certificates and tax payment receipts issued by taxation authorities, as for tax-free and tax-paid vessels, their vehicle and vessel tax shall not be levied or collected by the maritime administration on behalf of taxation authorities; as for vessels subject to tax reduction, their vehicle and vessel tax shall be levied and collected by the maritime administration on behalf of taxation authorities based on the actual annual tax payable as regulated in the tax relief certificates. Maritime administration shall record the numbers of aforesaid certificates and the names of working units which have issued such certificates, and then place the copies of the above certificates on files for future reference.


Article 11 For those who have failed to pay vehicle and vessel tax on vessels in accordance with the Vehicle and Vessel Tax Law and its implementation regulations in the previous years, the maritime administration shall levy the underpaid taxes and charge late fees on behalf of taxation authorities according to regulations.


Article 12 The maritime administration shall issue tax payment certificates, which are provided by taxation authorities, to taxpayers for levy and collection of taxes on behalf of taxation authorities. The management of tax payment certificates shall be subject to the relevant provisions of the taxation authorities.


Article 13 When the maritime administration fulfills the obligation of authorized levy & collection of taxes in accordance with the law, taxpayers shall not refuse it. If taxpayers refuse it, maritime administration shall promptly report to the taxation authorities.


Article 14 The maritime administration shall separately calculate and manage the amount of vehicle and vessel tax it has levied and collected on behalf of taxation authorities.


Article 15 The maritime administration shall, in accordance with the methods and time limits agreed by the authorized collection agreement, pay the taxes to the treasury in a timely manner and provide to taxation authorities about the name of vessels, the amount of taxes and the income year, etc. The behaviors such as tie-up, misappropriation and interception of vehicle and vessel tax are not allowed.


Article 16 For a vessel whose vehicle and vessel tax has been paid up, if it is to be transferred in the same tax year, no tax refund shall be granted in the original place of registration, and no more tax shall be paid in the new place of registration based on the tax payment certificate. The maritime administration of new place of registration shall record the number of tax payment certificate of the vehicle, and name of the taxation authority or the maritime administration which have issued the certificate, and then keep the copy of tax payment certificate in the archives for future reference.


Article 17 If a tax-paid vessel which has been stolen, or which declared worthless and lost applies for the refund of vehicle and vessel tax, the taxation authorities shall go through the formalities in accordance with the relevant regulations.


Article 18 The maritime administration shall cooperate with taxation authorities in the matter of queries and statistics on relevant information about the registration of ships.


Article 19 Taxation authorities shall, in accordance with the provisions of the agreement on the authorized levy & collection of taxes, promptly and fully paid up commission charges for authorized levy & collection of taxes to the maritime administration. The maritime administration shall include the income from commission charges into the budget management, which shall be particularly used for management expenses of the authorized levy & collection of vehicle and vessel tax, or be used as appropriate incentives for related staff.


Article 20 Taxation authorities at various levels shall take the initiative in coordination and cooperation with the maritime administrations, and assist the maritime administration departments in the authorized levy & collection of vehicle and vessel tax. Taxation authorities shall promptly inform the maritime administrations of the changes in vehicle & vessel tax policies, and pass the information on vessels which are directly subject to the levy & collection of vehicle & vessel tax and are eligible for tax relief.


Article 21 Taxation authorities and maritime administrations shall treat the tax-related information provided by each other as confidential. Except for handling tax-related matters, all of such tax-related information shall not be used for other purposes.


Article 22 These measures shall apply to local maritime administration institutions which carry out the levy & collection of vehicle and vessel tax on a commissioned basis.


Article 23 The State Administration of Taxation and the Ministry of Transport shall be responsible for the interpretation of these measures.


Article 24 These measures shall come into force on February 1, 2013.


Customer service

88393678(Information Support)

songf@eshui.net(Information Support)

Public messages


All the information on this website is reprinted from government websites, newspapers, Gazettes, domestic and foreign medias and other publications.

Please check the official publications, originals of outgoing documents and sources of reprint for purposes of authenticity, accuracy and legitimacy of the information published on this website.

The information on, the materials provided and the performance of this website is provided on an "as is" and "as available" basis. We make no warranty of any kind in relation to or connection with the availability, accuracy or reliability of this website or any of its materials and information, including but not limited to any warranties, representations, and guarantees as to, title, risk, non-infringement, accuracy, reliability, merchantability, use, correctness, fitness for a particular purpose or otherwise, or that use of this website will be uninterrupted or error-free. If you become aware of any inaccuracies or errors in any materials or information on our website, we would be appreciate it if you would inform us of such inaccuracies or errors immediately by emailing us at songf@eshui.net.

We shall not under any circumstances be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, losses, liabilities or any business interruption in relation to the use of or inability to use any information contained on this website (whether foreseeable or not and even if we have been informed of such likelihood).

This website may contain links to third-party websites which are not maintained by us. We are not responsible for the content of those websites. The inclusion of any link to such websites does not imply approval or an endorsement by us of the linked websites or the contents thereof and we make no representations or warranties concerning the linked sites nor shall it be liable for the same.

Copyright: Ministry of Commerce, the People's Republic of China

Supported by:China International Electronic Commerce Center

Tel: (86 10) 68651200(Customer Service)

Fax: (86 10) 65677512

Information Support: Beijing Zerui Certified Public Accountants Co.,Ltd.

Approved by:Department of Electronic Commerce and Informatization, Ministry of Commerce, PRC

Jing ICP Bei No. 05004093


Tel: 61943289 - 8001